| Judicial Protection of IPR in China |
| Laws | | | Courts | | | Judgments | | | Trial News | | | Judges' Forum | | | Case Analysis | | | Answers | | | Home | | | Chinese Version |
|
กก Copyright Law of the People's Republic of China (Adopted
at the Fifteenth Session of the Standing Committee of the Seventh National
People's Congress on 7 September 1990, and revised in accordance with the
Decision on the Amendment of the Copyright Law of the People's Republic of
China adopted at the 24th Session of the Standing Committee of the Ninth
National People's Congress on 27 October 2001.) Chapter
l GeneraI Provisions Article
1 This Law is
enacted, in accordance with the Constitution, for the purposes of
protecting the copyright of authors in their literary, artistic and
scientific works and the copyright-related rights and interests, of
encouraging the creation and dissemination of works which would contribute
to the construction of socialist spiritual and material civilization, and
of promoting the development and prosperity of the socialist culture and
science. Article
2 Works of Chinese
citizens, legal entities or other organizations, whether published or not,
shall enjoy copyright in accordance with this Law. Any
work of a foreigner or stateless person which is eligible to enjoy
copyright under an agreement concluded between the country to which the
foreigner belongs or in which he has habitual residence and China, or
under an internationa1 treaty to which both countries are party, shall be
protected in accordance with this Law. Works
of foreigners or stateless persons first published in the territory of the
People's Republic of China shall enjoy copyright in accordance with this
Law. Any
work of a foreigner who belongs to a country which has not concluded an
agreement with China, or which is not a party to an international treaty
with China or a stateless person first published in an country which is a
party to an international treaty with China, or in such a member state or
nonmember state, shall be protected in accordance with this Law. Article
3 For the purposes
of this Law, the term "works" includes works of literature, art,
natural science, social science, engineering technology and the like which
are expressed in the following forms: (1)
written works; (2)
oral works; (3)
musical, dramatic, quyi', choreographic and acrobatic works; (4)
works of fine art and architecture; (5)
photograPh1c works; (6)
cinematographic works and works created by virtue of an analogous method
of film production; (7)
drawings of engineering designs, and product designs; maps, sketches and
other graphic works and model works; (8)
computer software; (9)
other works as provided for in laws and administrative regulations. Article
4 Works the
publication or distribution of which is prohibited by law shall not be
protected by this Law. Copyright
owners, in exercising their copyright, shall not violate the Constitution
or laws or prejudice the public interests. Article
5 This Law shal1
not be applicable to: (l)
laws; regulations; resolutions, decisions and orders of State organs;
other documents of a legislative, administrative or judicial nature; and
their official translations; (2)
news on current affairs; and (3)
calendars, numerical tables and forms of general use, and formulas. Article
6 Regulations for
the protection of copyright in expressions of folklore shall be
established separately by the State Council. Article
7 The copyright
administration department under the State Council shall be responsible for
the nationwide administration of copyright. The copyright administration
department of the People's Government of each province, autonomous region
and municipality directly under the Central Government shall be
responsible for the administration of copyright in its administrative
region. Article
8 The copyright
owners and copyright-related right holders may authorize an organization
for collective administration of copyright to exercise the copyright or
any copyright-related right. After authorization, the organization for
collective administration of copyright may, in its own name, claim the
right for the copyright owners and copyright-related right holders, and
participate, as an interested party, in litigation or arbitration relating
to the copyright or copyright-related right. The
organization for collective administration of copyright is a non-profit
organization. Provisions for the mode of its establishment, rights and
obligations, collection and distribution of the royalties of copyright
licensing, and supervision and administration thereof shall be separately
established by the State Council. Chapter
II Copyright Section
1 Copyright Owners and Their mght8 Article
9 The term
"copyright owners" shall include: (1)
authors; (2)
other citizens, legal entities and other organizations enjoying copyright
in accordance with this Law. Article
10 The term
"copyright" shall include the following personality rights and
property rights: (l)
the right of publication, that is, the right to decide whether to make a
work available to the public; (2)
the right of authorship, that is, the right to claim authorship and to
have the author's name mentioned in connection with the work; (3)
the right of alteration, that is, the right to alter or authorize others
to alter one's work; (4)
the right of integrity, that is, the right to protect one's work against
distortion and mutilation; (5)
the right of reproduction, that is, the right to produce one or more
copies of a work by printing, photocopying, lithographing, making a sound
recording or video recording, duplicating a recording, or duplicating a
photographic work or by any other means; (6)
the right of distribution, that is, the right to make available to the
public the original or reproductions of a work though sale or other
transfer of ownership; (7)
the right of rental, that is, the right to authorize, with payment, others
to temporarily use cinematographic works, works created by virtue of an
analogous method of film production, and computer software, except any
computer software that is not the main subject matter of rental; (8)
the right of exhibition, that is, the right to publicly display the
original or reproduction of a work of fine art and photography; (9)
the right of performance, that is, the right to publicly perform a work
and publicly broadcast the performance of a work by various means; (10)
the right of showing, that is, the right to show to the public a work, of
fine art, photography, cinematography and any work created by analogous
methods of film production through film projectors, over-head projectors
or any other technical devices; (11)
the right of broadcast, that is, the right to publicly broadcast or
communicate to the public a work by wireless means, to communicate to the
public a broadcast work by wire or relay means, and to communicate to the
public a broadcast work by a loudspeaker or by any other analogous tool
used to transmit symbols, sounds or pictures; (12)
the right of communication of information on networks, that is, the right
to communicate to the public a work, by wire or wireless means in such a
way that members of the public may access these works from a place and at
a time individually chosen by them; (13)
the right of making cinematographic work, that is, the right to fixate a
work on a carrier by way of film production or by virtue of an analogous
method of film production; (14)
the right of adaptation, that is, the right to change a work to create a
new work of originality; (15)
the right of translation, that is, the right to translate a work in one
language into one in another language; (16)
the right of compilation, that is, the right to compile works or parts of
works into a new work by reason of the selection or arrangement; and (17)
any other rights a copyright owner is entitled to enjoy. A
copyright owner may authorize another person to exercise the rights under
the preceding paragraphs (5) to (17), and receive remuneration pursuant to
an agreement or this Law. A
copyright owner may assign, in part or in whole, the rights under the
preceding paragraphs (5) to (17), and receive remuneration pursuant to an
agreement or this Law. Section
2 Ownership of Copyright Article
11 Except where
otherwise provided in this Law, the copyright in a work shall belong to
its author. The
author of a work is the citizen who has created the Work. Where
a work is created according to the intention and under the supervision and
responsibility of a legal entity or other organization, such legal entity
or organization shall be deemed to be the author of the work. The
citizen, legal entity or other organization whose name is mentioned in
connection with a work shall, in the absence of proof to the contrary, be
deemed to be the author of the work. Article
12 Where a work is
created by adaptation, translation, annotation or arrangement of a
preexisting work, the copyright in the work thus created shall be enjoyed
by the adapter, translator, annotator or arranger, Provided that the
exercise of such copyright shall not prejudice the copyright in the
original work. Article
13 Where a work is
created jointly by two or more co-authors, the copyright in the work shall
be enjoyed jointly by those co-authors. Co-authorship may not be claimed
by anyone who has not participated in the creation of the work. If a
work of joint authorship can be separated into independent parts and
exploited separately, each co-author shall be entitled to independent
copyright in the parts that he has created, provided that the exercise of
such copyright shall not prejudice the copyright in the joint work as a
whole. Article
14 A work created
by compilation of several works, parts of works, data that do not
constitute a work or other materials and having originality in the
selection or arrangement of its contents is a work of compilation. The
copyright in a work of compilation shall be enjoyed by the compiler,
provided that the exercise of such copyright shall not prejudice the
copyright in the preexisting works. Article
15 The copyright
in a cinematographic work and any work created by an analogous method of
fl1m production shall be enjoyed by the producer of the work, but the
scriptwriter, director, cameraman, lyricist, composer, and other authors
thereof shall enjoy the right of authorship in the work, and have the
right to receive remuneration pursuant to the contract concluded with the
producer. The
authors of the screenplay, musical works and other works that are
incorporated in a cinematographic work and work created by virtue of an
analogous method of film production and can be exploited separately shall
be entitled to exercise their copyright independently. Article
16 A work created
by a citizen in the fulfillment of tasks assigned to him by a legal entity
or other organization shall be deemed to be a work created in the course
of employment. The copyright in such work shall be enjoyed by the author,
subject to the provisions of the second paragraph of this Article,
provided that the legal entity or other organization shall have a priority
right to exploit the work within the scope of its professional activities.
During the two years after the completion of the work, the author shall
not, without the consent of the legal entity or other organization,
authorize a third party to exploit the work in the same way as the legal
entity or other organization does. In
any of the following cases the author of a work created in the course of
employment shall enjoy the right of authorship, while the legal entity or
other organization shall enjoy the other rights included in the copyright
and may reward the author: (1)
drawings of engineering designs and product designs and maps, computer
software and other works created in the course of employment mainly with
the material and technical resource of the legal entity or other
organization and under its responsibility; (2)
works created in the course of employment where the copyright is, in
accordance with laws, administrative regulations or contracts, enjoyed by
the legal entity or other organization. Article
17 The ownership
of the copyright in a commissioned work shall be agreed upon in a contract
between the commissioning and the commissioned parties. In the absence of
a contract or of an explicit agreement in the contract, the copyright in
such a work shall belong to the commissioned party. Article
18 The transfer of
ownership of the original copy of a work of fine art, or other works,
shall not be deemed to include the transfer of the copyright in such work,
provided that the right to exhibit the original copy of a work of fine art
shall be enjoyed by the owner of such original copy. Article
19 Where the
copyright in a work belongs to a citizen, the right of exploitation and
the rights under Article 10, paragraphs (5) to (17), of this Law in
respect of the work shall, after his death, during the term of protection
provided for in this Law, be transferred in accordance with the provisions
of the Inheritance Law. Where
the copyright in a work belongs to a legal entity or other organization,
the rights under Articles l0, paragraphs (5) to (l7), of this Law, shall,
after the change or the termination of the status of the legal entity or
other organization, during the term of protection provided for in this
Law, be enjoyed by the succeeding legal entity or other organization which
has taken over the former's rights and obligations, or, in the absence of
such successor entity or other organization, by the State. Section
3 Term of Prot6ction for rights ArticIe
20 The rights of
authorship, alteration and integrity of an author shall be unlimited in
time. Article
21 The term of
protection for the right of publication and the rights referred to in
Article l0, paragraphs (5) to (17), of this Law in respect of a work of a
citizen shall be the lifetime of the author and fifty years after his
death, and expires on 31 December of the fiftieth year after the death of
the author. In the case of a work of joint authorship, such term shall
expire on 31 December of the fiftieth year after the death of the last
surviving author. The
term of protection for the right of publication and the rights provided
for in Article 10, paragraphs (5) to (17), of this Law in respect of a
work where the copyright belongs to a legal entity or other organization
or in respect of a work created in the course of employment where the
legal entity or other organization enjoys the copyright (except the right
of authorship), shall be fifty years, and expires on 31 December of the
fiftieth year after the first Publication of such work, provided that any
such work that has not been published within t1tty years after the
completion of its creation shall no longer be protected under this Law. The
term of protection for the right of publication or protection for the
right of publication or the
rights referred to in Article l0, paragraphs (5) to (17), of this Law in
respect of a cinematographic work, a work created by virtue of an
analogous method of film production or a photographic work shall be fifty
years, and expires on 3l December of the fiftieth year after the first
publication of such work, provided that any such work that has not been
published within fifty years after the completion of its creation shall no
longer be protected under this Law. Section
4 Limitations on Rights Article
22 In the
following cases, a work may be exploited without permission from, and
without payment of remuneration to, the copyright owner, provided that the
name of the author and the title of the work shall be mentioned and the
other rights enjoyed by the copyright owner by virtue of this Law shall
not be prejudiced: (l)
use of a published work for the purposes of the user's own private study,
research or self-entertainment; (2)
appropriate quotation from a published work in one's own work for the
purposes of introduction to, or comments on, a work, or demonstration of a
point; (3)
reuse or citation, for any unavoidable reason, of a published work in
newspapers, periodicals, at radio stations, television stations or any
other media for the purpose of reporting current events; (4)
reprinting by newspapers or periodicals, or rebroadcasting by radio
stations, television stations, or any other media, of articles on current
issues relating to politics, economics or religion published by other
newspapers, periodicals, or broadcast by other radio stations, television
stations or any other media except where the author has declared that the
reprinting and rebroadcasting is not permitted; (5)
publication in newspapers or periodicals, or broadcasting by radio
stations, television stations or any other media, of a speech delivered at
a public gathering, except where the author has declared that the
publication or broadcasting is not permitted; (6)
translation, or reproduction in a small quantity of copies, of a published
work for use by teachers or scientific researchers, in classroom teaching
or scientific research, provided that the translation or reproduction
shall not be published or distributed; (7)
use of a published work, within proper scope, by a State organ for the
purpose of fulfilling its official duties; (8)
reproduction of a work in its collections by a library, archive, memorial
hall, museum, art gallery or any similar institution, for the purposes of
the display, or preservation of a copy, of the work; (9)
free-of-charge live performance of a published work and said performance
neither collects any fees from the members of the public nor pays
remuneration to the performers; (10)
copying, drawing, photographing or video recording of an artistic work
located or on display in an outdoor public place; (11)
translation of a published work of a Chinese citizen, legal entity or any
other organization from the Han language into any minority nationality
language for publication and distribution within the country; and (12)
transliteration of a published work into Braille and publication of the
work so transliterated. The
above limitations on rights shall be applicable also to the rights of
publishers, performers, producers of sound recordings and video
recordings, radio stations and television stations. Article
23 In compiling
and publishing textbooks for implementing the nine-year compulsory
education and the national educational program, parts of published works,
short written works, music works or single copies of works of painting or
photographic works may be compiled into textbooks without the
authorization from the authors, except where the authors have declared in
advance the use thereof is not permitted, with remuneration paid according
to the regulations, the name of the author and the title of the work
indicated and without prejudice to other rights enjoyed by the copyright
owners according to this Law. The
above limitations on rights shall be applicable also to the rights of
publishers, performers, producers of sound recordings and video
recordings, radio stations and television stations. Chapter
lIl Copyright Licensing and Assignment Contracts Article
24 Subject to
provisions in this Law according to which no permission is needed, anyone
who exploits a work created by others shall conclude a contract with, or
otherwise obtain permission from, the copyright owner. A
licensing contract shall include the following basic clauses: (l)
the category of right licensed for exploitation of the work covered by the
license; (2)
the exclusive or non-exclusive nature of the right to exploit the work
covered by the license; (3)
the geographic area and term of the license; (4)
the standard of remuneration and the method of payment;' (5)
the liability in case of breach of the contract; and (6)
any other matter that the contracting parties consider necessary. Article
25 Assignment of a
right referred to in Article 10, paragraphs (5) to (17), of this Law shall
require conclusion of a contract in writing. A
contract of assignment shall include the following basic clauses: (1)
title of the work; (2)
category and geographic area of the assigned right; (3)
assignment price; (4)
date and manner of payment of the assignment price; (5)
liabilities for breach of the contract; and (6)
any other matters that the contracting parties consider necessary. Article
26 The other party
shall not, without permission from the copyright owner, exercise any right
that the copyright owner has not expressly licensed or assigned in the
licensing and assignment contract. Article
27 The standard of
remuneration for the exploitation of a work may be fixed by the interested
parties or may be paid according to the standard established by the
copyright administration department under the State Council in
collaboration with other departments concerned. Where the interested
parties have not expressly fixed it, remuneration may also be paid in
accordance with the standard established by the copyright administration
department under the State Council in collaboration with other departments
concerned. Article
28 Publishers,
performers, producers of sound recordings and video recordings, radio
stations, television stations and other entities who or which have
obtained, pursuant to the relevant provisions of this Law, the right to
exploit the copyright of others, shall not prejudice the authors' rights
of authorship, alteration or integrity, or their right to remuneration. Chapter
IV Publication, Performance, Sound Section
1 Publication of Books, Newspapers and Periodicals Article
29 A book
publisher who publishes a book shall conclude a publishing contract with,
and pay remuneration to, the copyright owner. Article
30 A book
publisher shall have the exclusive right to publish the work delivered to
him by the copyright owner for publication. The exclusive right to publish
a work enjoyed by the book publisher specified in the contract shall be
protected by law, and the work may not be published by others. Article
31 The copyright
owner shall deliver the work within the term specified in the contract.
The book publisher shall publish the work in accordance with the quality
requirements and within the term specified in the contract. The
book publisher shall bear the civil liability specified in Article 53 of
this Law if he fails to publish the work within the term specified in the
contract. The
book publisher shall notify, and pay remuneration to, the copyright owner
when the work is to be reprinted or republished. If the publisher refuses
to reprint or republish the work when stocks of the book are exhausted,
the copyright owner shall have the right to terminate the contrast. Article
32 Where a
copyright owner has submitted the manuscript of his work to a newspaper or
a periodical publisher for publication and has not received, within 15
days from the newspaper publisher or within 30 days from the periodical
publisher, counted from the date of submission of the manuscript, any
notification of the said publisher's decision to publish the work, the
copyright owner may submit the manuscript of the same work to another
newspaper or periodical publisher for publication, unless the two parties
have agreed otherwise. Except
where the copyright owner has declared that reprinting or excerpting is
not permitted, other newspaper or periodical publishers may, after the
publication of the work by a newspaper or periodical, reprint the work or
print an abstract of it or print it as reference material, but such other
publishers shall pay remuneration to the copyright owner as prescribed in
regulations. Article
33 A book
publisher may alter or abridge a work with the permission of the copyright
owner. A
newspaper or periodical publisher may make editorial modifications and
abridgements in a work, but shall not make modifications in the contents
of the work unless permission has been obtained from the author. Article
34 When publishing
works created by adaptation, translation, annotation, arrangement or
compilation of preexisting works, the publisher shall both have the
permission from, and pay remuneration to, the owners of the copyright in
the works created by means of adaptation, translation, annotation,
arrangement or compilation and the owners of the copyright in the original
works. Article
35 A publisher has
the right to license or prohibit any other person to use the typographical
arrangement of books or periodicals he has published. The
term of protection for the right provided for in the preceding paragraph
shall be ten years, and expires on 3l December of the tenth year after the
first publication of the books or periodicals using the typographical
arrangement. Section
2 Performance Article
36 A performer (an
individual performer or a performing entity) who for a performance
exploits a work created by another person shall obtain permission from,
and pay remuneration to, the copyright owner. Where a performing organizer
organizes a performance, the Organizer shall obtain permission from, and
pay remuneration to, the copyright owner. When
exploiting, for performance, works created by adaptation, translation,
annotation, arrangement or compilation of preexisting works, the performer
shall both have the permission from, and pay remuneration to, the owners
of the copyright in the works created by means of adaptation, translation,
annotation, arrangement or compilation and the owners of the copyright in
the original works. Article
37 A performer
shall, in relation to his performance, enjoy the right (l)
to claim performer ship; (2)
to protect the image inherent in his performance from distortion; (3)
to authorize others to make live broadcasts and public transmission of its
or his performance and to receive remuneration; (4)
to authorize others to make sound recordings and video recordings, and to
receive remuneration therefore. (5)
to authorize others to reproduce or distribute sound recordings and video
recordings incorporating his performance, and to receive remuneration
therefore; and (6)
to authorize others to communicate his performance to the public on
information network, and to receive remuneration therefore. The
person so authorized who exploits the work in the way referred to in the
preceding paraphraphs (3) to (6) shall obtain permission from, and pay
remuneration to, the copyright owner. Article
38 The term of
protection for the rights provided for in Article 37, paragraphs (1) and
(2), of this Law shall not be subject to any limitation. The
term of protection for the rights provided for in Article 37, paragraphs
(3) to (6), of this Law shall be fifty years, and expires on 31 December
of the fiftieth year after the performance was made. Section
3 Sound Recordings and Video Recordings Article
39 A producer of
sound recordings or video recording who, for the production of a sound
recording or video recording, exploits a work created by another person,
shall obtain permission from, and pay remuneration to, the copyright
owner. A
producer of sound recordings or video recordings who exploits a work
created by adaptation, translation, annotation or arrangement of a
preexisting work shall both obtain permission from, and pay remuneration
to the owner of the copyright in the work created by adaptation,
translation, annotation or arrangement and to the owner of the copyright
in the original work. A
producer of sound recordings who exploits a music work another person has
duly made into a sound recording to produce sound recordings, may not
obtain permission from, but shall pay remuneration to the copyright owner
as prescribed by regulat1ons, such Work shall not be exploited where the
copyright owner has declared that such exploitation is not permitted. Article
40 When producing
a sound recording or video recording, the producer shall conclude a
contract with, and pay remuneration to, the performers. Article
41 A producer of
sound recordings or video recordings shall have the right to authorize
others to reproduce, distribute, rent and communicate to the public on an
information network such sound recordings or video recordings and the
right to obtain remuneration therefore. The term of protection of such
rights shall be fifty years, and expires on 3l December of the fiftieth
year after the recording was first produced. Any
one who is authorized to reproduce, distribute and communicate to the
public on an information network a sound recording or video recording
shall also obtain permission from, and pay remuneration to, the copyright
owner and the performer as presented by regulations. Section
4 Broadcasting by Radio Stations or Television Stations Article
42 A radio station
or television station that broadcasts an unpublished work created by
another person, shall obtain permission from, and pay remuneration to, the
copyright owner. A
radio station or television station that broadcasts a published work
created by another person does not need a permission from, but shall pay
remuneration to, the copyright owner. Article
43 A radio station
or television station that broadcasts a published sound recording, does
not need a permission from, but shall pay remuneration to, the copyright
owner, except that the interested parties have agreed otherwise. The
specific procedures for treating the matter shall be established by the
State Council. Article
44 A radio station
or television station shall have the right to prohibit the following acts
without authorization therefrom: (1)
to rebroadcast its broadcast radio or television program; and (2)
to fix its broadcast radio or television program on a sound recording or
video recording carrier and to reproduce the sound recording or video
recording carrier. The
term of protection for the right referred to in the preceding paragraph
shall be fifty years, and expires on 31 December of the fiftieth year
after the radio or television program was first broadcast. Article
45 A television
station that broadcasts a cinematographic work, a work created by virtue
of an analogous method of film production or a video graphic work produced
by another person shall obtain permission from, and pay remuneration to,
the producer of the Cinematographic
or video graphic work; the station that broadcasts a video graphic work
produced by another person shall obtain permission of, and pay
remuneration to, the copyright owner. Chapter
V Legal Liabilities and Enforcement Measures Article
46 Anyone who
commits any of the following acts of infringement shall bear civil
liability for such remedies as ceasing the infringing act, eliminating the
effects of the act, making an apology or paying compensation for damages,
depending on the circumstances: (1)
publishing a work without the permission of the copyright owner; (2)
publishing a work of joint authorship as a work created solely by oneself,
without the permission of the other co-authors; (3)
having one's name mentioned in connection with a work created by another,
in order to seek personal fame and gain, where one has not taken part in
the creation of the work; (4)
distorting or mutilating a work created by another; (5)
plagiarizing a work of another person; (6)
exploiting by exhibition, film production or any analogous method of film
production, or by adaptation, translation, annotation, or by other means,
without the permission of the copyright owner, unless otherwise provided
in this Law; (7)
exploiting a work created by another person without paying remuneration as
prescribed by regulations; (8)
rending a work, sound recording or video recording, without the permission
of the copyright owner of a cinematographic work, a work created by virtue
of an analogous method of film production, computer software, sound
recording or video recording or the owner of a copyright-related right
unless otherwise provided in this Law. (9)
exploiting the typographic arrangement of a book or periodical without the
permission of the publisher. (10)
broadcasting live a performance or communicating the live performance to
the public, or recording his performance without the permission of the
performer; or (11)
committing any other act of infringement of copyright and of other rights
and interests relating to copyright. Article
47 Anyone who
commits any of the following acts of infringement shall bear civil
liability for such remedies as ceasing the infringing act, eliminating the
effects of the act, making an apology or paying damages, depending on the
circumstances' and may, in addition, be subjected by a copyright
administration department to such administrative penalties as ceasing the
infringing act, confiscating unlawful income from the act, confiscating
and destroying infringing reproductions and imposing a fine; where the
circumstances are serious, the copyright administration department may
also confiscate the materials, tools, and equipment mainly used for making
the infringing reproductions; and if the act constitutes a crime, the
infringer shall be prosecuted for his criminal liability: (1)
reproducing, distributing, performing, showing, broadcasting, compiling or
communicating to the public on an information network a work created by
another person, without
the permission of the copyright owner, unless otherwise provided in this
Law; (2)
publishing a book where the exclusive right of publication belongs to
another person; (3)
reproducing and distributing a sound recording or video recording of a
performance, or communicating to the public his performance on an
information network without the permission of the performer, unless
otherwise provided in the Law; (4)
reproducing and distributing or communicating to the public on an
information network a sound recording or video recording produced by
another person, without the permission of the producer, unless otherwise
provided in the Law; (5)
broadcasting and reproducing a radio or television program produced by a
radio station or television station without the permission of the radio
station or television station, unless otherwise provided in this Law; (6)
intentionally circumventing or destroying the technological measures taken
by a right holder for protecting the copyright or copyright-related rights
in his work, sound recording or video recording, without the permission of
the copyright owner, or the owner of the copyright-related rights, unless
otherwise provided in law or in administrative regulations; (7)
intentionally deleting or altering the electronic right management
information of a work, sound recording or video recording, without the
permission of the copyright owner or the owner of a copyright-related
right, unless otherwise provided in law or in administrative regulations; or (8)
producing or selling a work where the signature of another is
counterfeited. Article
48 Where a
copyright or a copyright-re1ated right is infringed, the infringer shall
compensate for the actually injury suffered by the right holder; where the
actual injury is difficult to compute, the damages shall be paid on the
basis of the unlawful income of the infringer. The amount of damages shall
also include the appropriate fees paid by the right holder to stop the
infringing act. Where
the right holder's actual injury or infringer's Unlawful income cannot be
determined, the People's Court shall Judge the damages not exceeding RMB
500, 00 depending on the circumstances of the infringing act. Article
49 A copyright
owner or owner of a copyright-related right who has evidence to establish
that another person is committing or will commit an act of infringing his
right, which could cause irreparable injury to his legitimate rights and
interests if the act is not stopped immediately, may apply to the People's
Court for ordering cessation of the related act and for taking the
measures for property preservation before instituting legal proceedings. The
provisions of Articles 93 to 96 and 99 of the Civil Procedure Law of the
People's Republic of China shall apply when the People's Court handles the
application referred to in the preceding paragraph. Article
50 For the purpose
of preventing an infringing act and under the circumstance where the
evidence could be lost or is difficult to obtain at1erwards, the copyright
owner or the owner of a copyright-related right may apply to the People's
Court for evidence preservation before initiating legal proceedings. The
People's Court must make the decision within forty-eight hours after it
accepts an application; the measures of preservation shall be taken
without delay if it is decided to do so. The
People's Court may order the applicant to provide a guaranty, if the
latter fails to do so, the Court shall reject the application. Where
the applicant fails to institute legal proceedings within fifteen days
after the People's Court adopted the measures of preservation, the latter
shall terminate the measures of preservation. Article
51 The People's
Court hearing a case may confiscate the unlawful income, infringing
reproductions and materials used for committing the illegal act of
infringement of copyright or copyright-related rights. Article
52 The publisher
or producer of a reproduction who cannot prove that his publication or
production has been authorized, the distributor of a reproduction or the
renter of the reproduction of a cinematographic work, a work created by
virtue of an analogous method of film production, computer software, sound
recording or video recording who cannot prove that his distributed or
rented reproduction has been from a lawful source, shall bear legal
liability. Article
53 A party who
fails to fulfill his contractual obligations, or executes them in a manner
that is not in conformity with the agreed conditions of the contract,
shall bear civil liability in accordance with the relevant provisions of
the General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China,
the Contract Law of the People's Republic of China and other relevant laws
and regulations. Article
54 A dispute over
copyright may be settle by mediation. lt may also be submitted for
arbitration to a copyright arbitration body under a written arbitration
agreement concluded between the parties or under the arbitration clause in
the contract. Any
party may institute proceedings directly in the People's Court in the
absence of a written arbitration agreement or in the absence of an
arbitration clause in the contract. Article
55 Any party who
is not satisfied with an administrative penalty may institute proceedings
in the People's Court within three months from the date of receipt of the
written decision on the penalty. If a party neither institutes legal
proceedings nor implements the decision within the time limit, the
copyright administration department concerned may apply to the People's
Court for enforcement. Chapter
Vl Supplementary Provisions Article
56 For the
purposes of this Law, the terms "zhuzuoquan"2 is
"banquan"2. Article
57
"publication" referred to in Article 2 of this Law means the
reproduction and distribution of a work. Article
58 Regulations for
the protection of computer software and the right of communication of
information on network shall be established separately by the State
Council. Article
59 The rights of
copyright owners, publishers, performers, producers of sound recordings
and video recordings, radio stations and television' stations as provided
for in this Law, of which the term of protection specified in this Law has
not yet expired on the date of this Law's entry into force, shall be
protected in accordance with this Law. Any
infringements of copyright and the copyright-related rights or breaches of
contract committed prior to the entry into force of this Law shall be
dealt with under the relevant regulations or policies in force at the time
when the act was committed. Article
60 This Law shall
enter into force on June 1, l99l. ---------------------------------- 1
Quyi refers to such traditional art forms as ballad singing, story
telling, comic dialogues, clapper talks and cross talks. 2
Zhuzuoquan corresponds to "author's right", but literally
translated as "right in a work"; "banquan" is the
literal translation of "copyright". กก |
|
|
| Back | Top |
| All Rights Reserved |